Idiomas

  • Curso intensivo de alemán en Zentrum für deutsche sprache und Kulture. V., Frankfurt am Main (Alemania), agosto-septiembre 1995.
  • Curso de italiano en el nivel Intermedio 2, con certificado expedido por el Centro Linguistico di Ateneo, Universitá degli estudi di Firenze, Florencia (Italia). Conocimiento y fluidez altas del idioma. Colaboración como intérprete en procesos judiciales, Juzgado de lo Civil e Instrucción de Salamanca.
  • En posesión del First Certificate in English. Un nivel de 700 en el TOEIC (25-enero-2001). Curso intensivo de inglés en E.F. Internacional Language Schools, Londres (Gran Bretaña) del 28 de agosto al 8 de septiembre de 2006. Inglés escrito y hablado nivel intermedio-alto, según documento oficial expedido por el Centro de Idiomas de la Universidad de Salamanca, Salamanca (España). Nivel C1 según certificado de aptitud del Servicio Central de Idiomas de la Universidad de Salamanca de fecha 8 de febrero de 2015.
  • Buena comprensión oral y escrita del portugués. Traducción al castellano de varios artículos jurídicos como “La responsabilidad penal de las personas jurídicas en el Derecho portugués. Breve reflexión del cuadro legal y la evolución doctrinal”, en SANZ MULAS, N., (Coord.), El Derecho Penal y la Nueva Sociedad, Comares, 2007.